Слушаем английскую речь и учим язык.

Детям гораздо легче учить иностранный язык, чем взрослым. Почему? Ребёнок ещё помнит, как осваивал свой первый язык. Он до сих пор его изучает – узнаёт новые слова, узнаёт, как правильно говорить, как неправильно. А когда-то он начинал со звукоподражания, с «передразнивания» интонации. Английские звуки и английская интонация значительно отличаются от русской. Взрослый человек воспринимает их «сквозь призму» своего языка, и поэтому не всегда может услышать и, тем более, воспроизвести английскую речь. Даже люди, прожившие много лет в Англии или Америке, продолжают говорить с сильным русским акцентом, - настолько велика разница между этими двумя языками. У детей ещё не сложилась эта «призма», они слышат те оттенки звуков и интонации, которые мы не всегда улавливаем. Более того – они их повторяют так, как не можем мы! Поэтому очень важно давать ребёнку слушать оригинальную английскую речь. На наших занятиях мы отдаём предпочтение британским учебным пособиям. Но не достаточно просто включить запись с английской речью – надо, чтобы ребёнку было интересно. А что интересно ребёнку, знает каждый родитель, - мультфильмы! В наше время доступно огромное количество мультфильмов. Самый лучший вариант – классика Диснея: Пиноккио, 101 Далматинец, Винни-Пух, Золушка, Микки Маус и др. Это фильмы с занимательным сюжетом и прекрасным английским языком (достаточно простым). Увлекаясь сюжетом, дети забывают о том, на каком языке говорят персонажи. Более взрослый человек (даже уже школьник!) скажет: «Я ничего не понимаю», - растеряется, расстроится, будет пытаться сосредоточиться на словах. Дошкольник всё воспринимает естественно, как данность. Если сюжет достаточно сложный или в фильме много диалогов, которые играют ключевую роль, можно посмотреть его сначала на русском языке. А через некоторое время, когда впечатления немного сотрутся, - уже на английском. Хорошо, когда дети смотрят любимые фильмы, которые они знают по-русски почти наизусть, - тогда они и вам смогут рассказать, что там происходит. Однако, и не зная перевода, можно приступать к просмотру. Мультфильмы тем и хороши, что мы догадываемся о происходящем без слов – по изображению, по музыке, звукам (грохоту, скрипу и пр.), и, главное, по интонации. Ведь даже междометия типа Ooops! и короткие слова Yes, No можно сказать со множеством оттенков. Приучать к просмотру английских фильмов лучше постепенно. Начиная с элементарного (даже «Том и Джерри» подойдёт) и постепенно усложняя. Большинство детей любят смотреть и слушать знакомое – почему бы и фильмы на английском не сделать для них хорошо знакомыми? Можно использовать и специально разработанное учебное видео. Огромное количество учебных видеороликов сейчас выложено в интернете. [Например, мой любимый сайт, который всем рекомендую: http://www.alexsoft.ru/english-for-children/ - там же много дополнительных материалов] При выборе видеоматериалов старайтесь обращать внимание на страну-производителя – предпочтение стоит отдать носителям языка. Прослушивание английский детских песенок тоже очень полезно. Главное отличие от мультфильмов – они короткие и во время их прослушивания можно заниматься любыми делами. Включайте музыку, пока ребёнок чем-то увлечённо занимается, постепенно он к ней привыкнет и станет подпевать. А если ему песня понравится, он её запомнит наизусть. Песни должны быть запоминающимися, простыми и вызывающими эмоции, они должны нравиться детям. Подборку таких песен обычно мы даём родителям детей, обучающихся в нашем центре первый год. Под них удобно придумывать разные движения, изображающие сюжет песни. Кроме того, очень хорошо подойдут и традиционные детские английские песни. Например, обычно всем нравится петь и танцевать Hokey Pokey – чем-то напоминает наших «Весёлых утят». Выбирая для ребёнка фильм или песню, всегда учитывайте его интересы. Если вдруг ребёнок отказывается смотреть или слушать, не надо настаивать. Попробуйте в другой раз. Главное, чтобы он получал удовольствие, чтобы ему было интересно и весело. Для детей важен не только результат, но и сам процесс обучения. И сделать этот процесс радостным – наша с вами задача.

Возврат к списку